FOLLOW INSTAGRAM PAGE
JOIN TELEGRAM GROUP

صفحه 1 از 3 123 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 1 به 10 از 22

موضوع: """""""" تیم ترجمه """""""""""

  1. #1

    همـــــــکار ســـــــابـــــــق

    محل سکونت
    محل سکونت
    نوع موتور
    RV 200 - Searching for NSR
    شغل و حرفه
    Game director & designer
    نوشته ها
    1,253
    تشکر
    2,346
    علاقمند به موتورهای دومنظوره
    Last Online
    12-09-1398 @ 10:25 قبل از ظهر

    پیش فرض """""""" تیم ترجمه """""""""""

    دوستان عزیز،

    تصمیم گرفتیم تا بخش هایی از محتوای فارسی پرشین موتور به صورت انگلیسی هم در نت قابل دسترسی باشه تا در ابتدا بتونیم میزبان بازدید های انگلیسی از گوگل باشیم و در آینده تولید محتوای انگلیسی و ترجمه ی بهتر مطالب از انگلیسی به فارسی.


    مطمئنن این کار به صورت دستی و منوال غیر ممکن هست چرا که اونقدر ها وقت و زمان و نیروی کافی وجود نداره.


    بنابراین از نرم افزاری استفاده می کنیم تا این کار رو سهیل تر کنه.

    این نرم افزار با ایجاد ساب دامین en.persianmotor.net و یک لینک در بالای تمام صفحات، ترجمه ی صفحات رو به انگلیسی قرار می ده و هیچ تداخلی در فروم فارسی ما ایجاد نمی کنه.

    این نرم افزار به صورت خودکار محتوا رو ترجمه می کنه اما مشکل این نرم افزار اشتباهات غیرعمدی هست که گاهن تو ترجمه هاش باعث تغییر مفهوم میشه.


    در مرحله ی اول فقط بخش های مهم فروم توسط این نرم افزار قراره ترجمه بشه و توسط کاربرای خودمون بازدید و بازنگری... به طور مثال این نرم افزار کلمه ی "پرشین" رو نمیشناسه و به جاش از عبارت "P0*rn" استفاده می کنه که مطمئنن بدونید چقدر ممکنه مشکل ساز بشه.

    در این مرحله فقط وظیفه ی تیم ترجمه بازنگری در صفحاتیه که این نرم افزار ترجمه کرده. به طور مثال برای "موتورسنگین" عبارتی پیدا نمی کنه که توسط افراد باید یه ترجمه ی راحت براش انتخاب بشه.

    کار بری کسایی که انگلیسی در سطح متوسط بلدن بسیار راحته یا حتا می شه از گوگل ترنسلیت هم استفاده کرد و فقط بحث نظارتی مهمه که مشکلی ایجاد نشه.


    در مرحله های بعدی سعی می کنیم هیچ کلمه ی اشتباهی ترجمه نشه... هیوسانگ به طور مثال قابل تشخیص برای این نرم افزار نیست که بخواد عبارت "Hyosung" رو جایگزین کنه. و بعد از اون ترجمه از سایت های خارجی به داخلی.


    در حال حاضر برای مرحله ی اول و فقط بحث نظارتی چند نفر پا کار برای چند ساعت کار فقط احتیاج هست که به من اضافه بشن.


    کسانی که مایل هستن اعلام کنن تا بهشون دسترسی بدم و توجیهشون کنم.

    مرسی از تمام دوستانی که همیشه با پرشین موتور هستن.
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

  2. تعداد 14 کاربر از Kenji برای این پست تشکر کرده اند.


  3. #2

    موتور سوار

    نوع موتور
    SAHAR125
    نوشته ها
    123
    تشکر
    421
    علاقمند به موتورهای ریس
    Last Online
    24-06-1399 @ 10:39 قبل از ظهر

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط Kenji نمایش پست ها
    دوستان عزیز،

    تصمیم گرفتیم تا بخش هایی از محتوای فارسی پرشین موتور به صورت انگلیسی هم در نت قابل دسترسی باشه تا در ابتدا بتونیم میزبان بازدید های انگلیسی از گوگل باشیم و در آینده تولید محتوای انگلیسی و ترجمه ی بهتر مطالب از انگلیسی به فارسی.


    مطمئنن این کار به صورت دستی و منوال غیر ممکن هست چرا که اونقدر ها وقت و زمان و نیروی کافی وجود نداره.


    بنابراین از نرم افزاری استفاده می کنیم تا این کار رو سهیل تر کنه.

    این نرم افزار با ایجاد ساب دامین en.persianmotor.net و یک لینک در بالای تمام صفحات، ترجمه ی صفحات رو به انگلیسی قرار می ده و هیچ تداخلی در فروم فارسی ما ایجاد نمی کنه.

    این نرم افزار به صورت خودکار محتوا رو ترجمه می کنه اما مشکل این نرم افزار اشتباهات غیرعمدی هست که گاهن تو ترجمه هاش باعث تغییر مفهوم میشه.


    در مرحله ی اول فقط بخش های مهم فروم توسط این نرم افزار قراره ترجمه بشه و توسط کاربرای خودمون بازدید و بازنگری... به طور مثال این نرم افزار کلمه ی "پرشین" رو نمیشناسه و به جاش از عبارت "P0*rn" استفاده می کنه که مطمئنن بدونید چقدر ممکنه مشکل ساز بشه.

    در این مرحله فقط وظیفه ی تیم ترجمه بازنگری در صفحاتیه که این نرم افزار ترجمه کرده. به طور مثال برای "موتورسنگین" عبارتی پیدا نمی کنه که توسط افراد باید یه ترجمه ی راحت براش انتخاب بشه.

    کار بری کسایی که انگلیسی در سطح متوسط بلدن بسیار راحته یا حتا می شه از گوگل ترنسلیت هم استفاده کرد و فقط بحث نظارتی مهمه که مشکلی ایجاد نشه.


    در مرحله های بعدی سعی می کنیم هیچ کلمه ی اشتباهی ترجمه نشه... هیوسانگ به طور مثال قابل تشخیص برای این نرم افزار نیست که بخواد عبارت "Hyosung" رو جایگزین کنه. و بعد از اون ترجمه از سایت های خارجی به داخلی.


    در حال حاضر برای مرحله ی اول و فقط بحث نظارتی چند نفر پا کار برای چند ساعت کار فقط احتیاج هست که به من اضافه بشن.


    کسانی که مایل هستن اعلام کنن تا بهشون دسترسی بدم و توجیهشون کنم.

    مرسی از تمام دوستانی که همیشه با پرشین موتور هستن.
    کنجی جان من برای ترجمه پیشنهاد دیگه ای دارم
    شما یا ادمین مربوطه متن اصلی رو یرای اعضا تیم ترجمه ایمیل کنید ( حتی میشه ترجمه های طولانی رو بصورت پاراگراف به تعداد اعضا تیم تقسیم کنید )
    بچه ها ترجمه کنند و ارسال کنند
    یه نفر مسئول جمع بندی کار بشه
    من میتونم در حد ترجمه های کم حجم همراهتون باشم

  4. #3

    همـــــــکار ســـــــابـــــــق

    محل سکونت
    محل سکونت
    نوع موتور
    RV 200 - Searching for NSR
    شغل و حرفه
    Game director & designer
    نوشته ها
    1,253
    تشکر
    2,346
    علاقمند به موتورهای دومنظوره
    Last Online
    12-09-1398 @ 10:25 قبل از ظهر

    پیش فرض

    منظور از ترجمه ترجمه ی یه متن نیست که بخواد پاراگراف داشته باشه.

    الان اگه بالای صفحه سمت راست رو نگاه کنی نوشته Persian. تبدیلش کن به English. و منظورم رو درک می کنی.
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

  5. #4

    نویسنده برتر

    محل سکونت
    Mini Hell
    نوشته ها
    407
    تشکر
    3,120
    علاقمند به موتورهای خیابانی
    Last Online
    07-09-1395 @ 12:36 بعد از ظهر

    پیش فرض

    سلام، حرکت حرفه ایه اما فقط صفحه اول قراره به انگلیسی برگردونده شه؟

    پیشنهاد:

    یه انجمن خصوصی برای تیم زده شه، برای هر موضوع یه تاپیک جداگانه زده شه و موضوع تو همونجا پیگیری شه.

    تجربش تو یه فروم دیگه داشتیم که ...
    نیستم

  6. #5

    همـــــــکار ســـــــابـــــــق

    محل سکونت
    محل سکونت
    نوع موتور
    RV 200 - Searching for NSR
    شغل و حرفه
    Game director & designer
    نوشته ها
    1,253
    تشکر
    2,346
    علاقمند به موتورهای دومنظوره
    Last Online
    12-09-1398 @ 10:25 قبل از ظهر

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط Classified نمایش پست ها
    سلام، حرکت حرفه ایه اما فقط صفحه اول قراره به انگلیسی برگردونده شه؟

    پیشنهاد:

    یه انجمن خصوصی برای تیم زده شه، برای هر موضوع یه تاپیک جداگانه زده شه و موضوع تو همونجا پیگیری شه.

    تجربش تو یه فروم دیگه داشتیم که ...

    ابدن.

    سیستمی که استفاده می کنیم از ساب دامین برای ترجمه ها استفاده می کنه. محتوا یکیه. اما از ساب دامین en.persianmotor تمام عبارات انگلیسی می شن.


    یقینن بعد از تشکیل تیم بخش خصوصیش ایجاد می شه.
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

  7. #6

    موتور سوار

    نوع موتور
    SAHAR125
    نوشته ها
    123
    تشکر
    421
    علاقمند به موتورهای ریس
    Last Online
    24-06-1399 @ 10:39 قبل از ظهر

    پیش فرض

    من دقیق نگرفتم می خوای چیکار کنی
    اگر شروع کار با ترجمه عبارت های کلیدی سایت هست کار سختی نیست
    بیشتر توضیح بده لطفا

  8. #7

    همـــــــکار ســـــــابـــــــق

    محل سکونت
    محل سکونت
    نوع موتور
    RV 200 - Searching for NSR
    شغل و حرفه
    Game director & designer
    نوشته ها
    1,253
    تشکر
    2,346
    علاقمند به موتورهای دومنظوره
    Last Online
    12-09-1398 @ 10:25 قبل از ظهر

    پیش فرض

    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

    این ترجمه با نرم افزارمون انجام شده

    اصلاح این ترجمه مرحله ی اوله.
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

  9. کاربر زیر از Kenji برای این پست تشکر کرده است


  10. #8

    موتور سوار

    نوع موتور
    SAHAR125
    نوشته ها
    123
    تشکر
    421
    علاقمند به موتورهای ریس
    Last Online
    24-06-1399 @ 10:39 قبل از ظهر

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط Kenji نمایش پست ها
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

    این ترجمه با نرم افزارمون انجام شده

    اصلاح این ترجمه مرحله ی اوله.
    گرفتم چی میگی
    خوب پس بهتره بازهم کار رو تقسیم کنیم
    هم زودتر انجام میشه هم کیفیتش بالاتر میره

  11. #9

    همـــــــکار ســـــــابـــــــق

    محل سکونت
    محل سکونت
    نوع موتور
    RV 200 - Searching for NSR
    شغل و حرفه
    Game director & designer
    نوشته ها
    1,253
    تشکر
    2,346
    علاقمند به موتورهای دومنظوره
    Last Online
    12-09-1398 @ 10:25 قبل از ظهر

    پیش فرض

    بحث نحوه ی کار در بخش مترجم ها کامل توضیح داده می شه.

    فعلن فقط کسایی که پا کار هستن آمادگی خودشون و اعلام کنن.


    فکر می کنم حدود 1000 کلمه کلن باشه برای بازدید و ترجمه.... بعد از اون فقط کار نظارت می مونه که کلمه ای با ایجاد محتوای جدید از زیر دست در نره/
    [فقط کاربران می توانند لینک هارا ببینند. ]

  12. #10

    موتور سوار

    نوع موتور
    SAHAR125
    نوشته ها
    123
    تشکر
    421
    علاقمند به موتورهای ریس
    Last Online
    24-06-1399 @ 10:39 قبل از ظهر

    پیش فرض

    کنجی جان من هستم

  13. تعداد 3 کاربر از saeed55d برای این پست تشکر کرده اند.


صفحه 1 از 3 123 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

بازدیدکنندگان، این صفحه را با جستجوی این کلمات در موتورهای جستجوگر پیدا کرده اند:

کلمات کلیدی این موضوع

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
پرشین موتور
   اکنون ساعت 06:00 بعد از ظهر برپایه ساعت جهانی (GMT - گرینویچ) +3.5 می باشد.


    انجمن موتورسيکلت ايران(پرشین موتور) جهت بالابردن سطح فرهنگ و اطلاعات در زمينه موتورسواري راه اندازي شده است
    شماره سامانه پيامکي انجمن : 50002666994466
    برای ثبت شماره خود در سامانه پیامکی نام و نوع موتور خود را به شماره فوق پیامک کنید.
   لطفا در هنگام کپی برداری مطالب و عکس ها منبع و لینک سایت ذکر شود.
   تبدیل فینگلیش به فارسی (بهنویس)

   قدرت گرفته از ویبولتین - طراحی قالب توسط وی بی ایران

 


کاربر گرامي؛

براي مشاهده انجمن پرشین موتور با امکانات کامل بهتر است از طريق ايــن ليـــنک ثبت نام کنيد

  1. بستن این دسته بندی
برو بالا